Fieldwork and Language Documentation

CLA updates

August 30, 2021

Here's the latest from the California Language Archive(link is external):

Anthropologist Fernando Santos-Granero(link is external) (Smithsonian Tropical Research Institute) archived a new collection(link is external) related to his fieldwork with speakers of Yanesha' (Arawak; Peru) between 1977 and 1984. The collection consists of over 75 sound recordings of interviews, stories, myths, and songs, together with many photographs. Transcriptions and translations will be added at a later date. We released a new collection(link is external) of recordings and field notes from the 2020-2021 graduate field methods on Paraguayan Guaraní (Tupian; Paraguay) taught by Lev Michael(link is external), with language consultants María Gómez and Irma Ovelar. We reorganized materials related to the 1983-1984 graduate field methods course on Hopi (Uto-Aztecan; Arizona) into a new collection(link is external). The class was taught by Leanne Hinton, with language consultants Roy Albert and Bob Namoki. Esther Ramer(link is external) (PhD Ancient Greek & Roman Studies 2021) archived a sound recording(link is external) (with transcription and translation) of a story, 'The Settling of MacDowell Lake,' told by Albert James, and transcribed and translated by Ivan Ramer. We digitized Yuen Ren Chao's (1967) lecture Dimensions of Fidelity in Translation(link is external), the 54th Annual Faculty Research Lecture, sponsored by the Berkeley Division of the Academic Senate and hosted by Chancellor Roger Heyns.

Survey updates

August 16, 2021

Here's the latest from the Survey of California and Other Indian Languages(link is external):

Madeline Bossi(link is external) archived a new collection(link is external) related to her work on Kipsigis and Tugen (Southern Nilotic; Kenya) with speakers Linus Kipkoech and Robert Langat (Kipsigis) and Nicholas Kipchumba Koech (Tugen). A major portion of the collection consists of video recordings of elicitation sessions conducted on Zoom during the COVID-19 pandemic. José Armando Fernández Guerrero archived a new collection(link is external) of recordings, transcriptions, and translations of stories in the Ja'a variety of Kumiay (Yuman; Mexico, US) told by Yolana Meza Calles (some on Zoom). The stories were published as Ja'a Kumiay: Jwañow Tipey Aam(link is external) in the Survey's Publications in Language Maintenance and Reclamation, together with a coloring book, Tipey Aam Awilk Tañorj(link is external). Susan Steele(link is external) archived a new collection(link is external) of sound recordings of Luiseño (Uto-Aztecan; California) and Ichishkíin (Sahaptian; Pacific Northwest), together with over 2200 pages of field notes of Luiseño spanning the 1970s to '90s. Speakers Villiana Hyde (1903-1994, Luiseño) and Hazel Miller (c1917-1989, Ichishkíin) are featured. We released a new collection(link is external) related to the 2017-2018 field methods course taught by Lev Michael(link is external) on the San Juan Atitán variety of Mam, with speaker Henry Sales. (See here for a summary of the department's field methods classes since its inception.) Justin Spence(link is external) (PhD 2013) added 185 new file bundles to the collection Materials of the Hupa Language Documentation Project(link is external) (see 427-599, 1416-1429). The materials stem from a longtime collaboration with speaker Verdena Parker and others, and include sound recordings of elicitation sessions, (re-)transcription and translation of texts (many of them told by others and/or archived previously), discussions of cultural topics, and more. Larry Hyman(link is external) and Florian Lionnet(link is external) (PhD 2016) archived a new collection(link is external) of recordings, field notes, and a draft lexicon of Teke (Bantu; Congo, Gabon) from their work in 2016 and 2018 with speaker Christophère Ngolele. Hannah Pritchett(link is external) (MA 2009) archived a small new collection(link is external) of recordings and photographs from an exploratory field trip in 2009 to work with speakers of Koho (Austroasiatic; Vietnam) and Chru (Austronesian; Vietnam). We digitized papers from a graduate seminar that Leanne Hinton taught on Aikanã (isolate; Brazil) in fall 1992 (here(link is external) and here(link is external)). The course was based on the documentary materials collected by Harvey Carlson (1954-1994, BA 1985), who received a President's Undergraduate Fellowship to do fieldwork in Brazil in 1984, facilitated by visiting professor Aryon Rodrigues (1925-2014), who had taught a course on South American indigenous languages in winter 1983. We digitized more of Series 1 and Series 2 of the Laura Buszard-Welcher Papers on the Potawatomi Language (Series 1: here(link is external) and here(link is external); Series 2: here(link is external), here(link is external), here(link is external), and here(link is external)), consisting of Buszard-Welcher's (PhD 2003) notes and Charles Hockett's transcriptions of Potawatomi (Algonquian; Wisconsin, Michigan, Ontario) stories from the 1930s and '40s. We digitized three volumes of papers on indigenous languages of the Americas written at Harvard and collected by Karl Teeter (1929-2007, PhD 1962) during his early years there (here(link is external), here(link is external), and here(link is external)). Authors include Berkeley linguists such as Robin Lakoff and Alan Timberlake, among others such as Ives Goddard and the late Michael Silverstein (1945-2020).

O'Hagan and Survey featured in Berkeley News

August 15, 2021

An article featuring Zachary O'Hagan(link is external) and the Survey of California and Other Indian Languages(link is external) appeared in Berkeley News in late May 2021, just after Calques went on summer break. Click here(link is external) to read it!

Survey updates

May 9, 2021

Here's the latest from the Survey of California and Other Indian Languages(link is external):

We have updated our Languages of California(link is external) page(s), thanks to the efforts over the course of this semester of Allegra Robertson, who is finishing a semester as Graduate Student Researcher in the archive. In this role Allegra has been instrumental in cataloguing and making publicly available collections related to Kawaiisu(link is external) (Uto-Aztecan; California), Kiliwa(link is external) (Yuman; Baja California), Lulamogi(link is external) (Bantu; Uganda), Sereer(link is external) (Senegambian; Senegal, The Gambia), and Tswefap(link is external) (Grassfields; Cameroon), and in preparing other forthcoming collections related to Abo (Bantu; Cameroon) and Totela (Bantu; Zambia, Namibia). On Monday and Tuesday of this week, 10 boxes of papers related to Gerald Weiss's study of Ashaninka (Arawak; Peru, Brazil) language and culture arrived at the Survey, in addition to some 75 tape recordings spanning the early 1960s to 1980 brought back by Zachary O'Hagan(link is external) from Boca Raton last week. In addition to field diaries and lexical file slips, the papers include everything from notes on cosmology to transcriptions of recordings to detailed identification of biological specimens, alongside some 5000 slides and photographs. Here(link is external) is an example of the good quality of one of the tapes, a song sung by an Ashaninka woman named Rosa circa 1963.

Survey updates

April 25, 2021

Here's the latest from the Survey of California and Other Indian Languages(link is external):

Zachary O'Hagan(link is external) is in Boca Raton, Florida (April 29-May 3) to inventory and retrieve portions of a large linguistic and ethnographic archival collection deriving from the fieldwork of anthropologist Gerald Weiss (1932-2021), who worked in Ashaninka (Arawak; Peru) communities beginning in 1961. Uriel Weinreich's (1966) lecture Current Questions in Semantic Theory(link is external), delivered at Berkeley the year before his death, is now available as part of the ongoing digitization of the Linguistics Lecture collection. The collection consists of over 140 lectures given primarily as part of departmental colloquia between 1960 and 1985. We released a new collection of materials on Sereer(link is external) (Senegambian; Senegal, The Gambia), from the 2012-2013 graduate field methods course. The consultant was Malick Loum, the instructor was Peter Jenks(link is external), and students were Nico Baier, Kayla Begay, Oana David, Erin Donnelly, Matthew Faytak, Jevon Heath, Jack Merrill, Kelsey Neely, Melanie Redeye, and Vivian Wauters. We released a new collection of materials on Shanenawa(link is external) (Panoan; Brazil), from Prof. Gláucia Vieira Cândido(link is external)'s research with speakers Maria Iraci Brandão and Militão Brandão. Wesley dos Santos(link is external), who was Prof. Cândido's student at the Universidade Federal de Goiás, facilitated the delivery of tapes, slides, and negatives for digitization in 2019.

New online Iquito-English Dictionary

April 22, 2021

A new online Iquito-English Dictionary(link is external) was recently published by Lev Michael(link is external), Christine Beier, Jaime Pacaya Inuma, Ema Llona Yareja, Hermenegildo Díaz Cuyasa, and Ligia Inuma Inuma in Dictionaria(link is external), an open access journal dedicated to disseminating digital dictionaries in CLLD format(link is external). This new dictionary is basically a digital version of the dictionary published by Abya-Yala press(link is external) in 2019, with an expanded grammar sketch and corrections of minor errors.

Survey updates

March 29, 2021

Here's the latest from the Survey of California and Other Indian Languages(link is external):

We released a new collection(link is external) of many hours of video recordings of Kawaiisu (Uto-Aztecan; California), featuring siblings Luther Girado(link is external) (1941-2021), Betty Hernandez(link is external) (1944-2014), and Lucille Hicks. In the videos, their team -- with Julie Turner, Laura Grant, Jon Hammond, and others -- is usually headed somewhere, talking about land and history, or doing something, like making elderberry jelly. The videos were made between 2012 and 2014 as part of a project funded by an NSF DEL grant awarded to the Kawaiisu Language and Cultural Center(link is external). The Berkeley Language Center(link is external) continues its digitization of their Linguistics Lectures collection, consisting of over 140 lectures given primarily as part of departmental colloquia between 1960 and 1985. The most recently digitized is a 24-part lecture course(link is external), "American Indian Languages," taught by Mary Haas. If you have information about the course (e.g., date, students enrolled), please write to scoil-ling@berkeley.edu(link sends e-mail).

Survey updates

March 8, 2021

Here's the latest from the Survey of California and Other Indian Languages(link is external):

We've digitized and catalogued 15 reel tapes of sound recordings of Kiliwa(link is external) (Yuman; Baja California) made by Mauricio Mixco(link is external) (PhD 1971) primarily between 1966 and 1969, when he was a graduate student in our department. The storytellers were Rufino Ochurte, Braulio Espinoza, and Rodolfo Espinoza. Trinidad Ochurte Espinoza collaborated closely with Prof. Mixco in the transcription and translation of his uncles' stories, many of which were published in 1983 as Kiliwa Texts: "When I have Donned My Crest of Stars." Soon Prof. Mixco will also be archiving his papers with our archive. We've digitized four notebooks of transcribed, glossed texts in Potawatomi (Algonquian; US, Canada; here(link is external), here(link is external), here(link is external), and here(link is external)) that belonged to Charles Hockett (1916-2000). The texts come from speakers Jim and Alice Spear. The first three notebooks are dated 1940, after Hockett received his PhD in linguistics from Yale (1939) with a dissertation supervised by later Berkeley faculty member Murray Emeneau(link is external) (1904-2005); all four of them come to us as part of the papers of Laura Buszard-Welcher (PhD 2003).

Berkeley linguists speak at ICLDC

March 1, 2021

A number of Berkeley affiliates and alumni are presenting at the International Conference on Language Documentation & Conservation(link is external) taking place from March 4 to 7, 2021 at the University of Hawai‘i at Mānoa (online):

Emotion and Motivation in Language Reclamation (Ruth Rouvier) Emergent multilingual identities among children learning Zapotec (Julia Nee, Rosita Jiménez Lorenzo) Documenting child language in an Indigenous Amazonian community (Amalia Skilton) Talk Story on Collaboration, communities, and relationship-building: Pushing the conversation forward (Badiba Olivier Agodio, Kayla Begay, Tinah Dobola, Octavio León Vázquez, Kate Lindsey, Iara Mantenuto, Jerry William Rain, Katerina Rain, Jorge Emilio Rosés Labrada, Hannah Sande, Cheryl Tuttle) pglex: A 'pretty good' lexical service (Ronald Sprouse, Edwin Ko, Andrew Garrett) Zooming through the Pandemic with the Advocates for Indigenous California Language Survival (Leanne Hinton, Carly Tex) Relating the past, present & future: archiving language collections (Raina Heaton, Zachary O'Hagan, Mandana Seyfeddinipur, Susan Smythe Kung, Nick Thieberger, Paul Trilsbeek) Closing plenary: Language Reclamation Through Relational Language Work (Wesley Y. Leonard)

Survey updates

February 22, 2021

Here's the latest from the Survey of California and Other Indian Languages(link is external):

Chris Beier and Lev Michael(link is external) archived a new collection of materials on Andoa(link is external) (also known as Katsakáti; Zaparoan, Peru). In 2009 the Berkeley team, including Ramón Escamilla(link is external) (PhD 2012) and Marta Piqueras-Brunet(link is external) (MA 2008), collaborated for an intensive few days primarily with speakers Juan Mucushua and María Sandi, in addition to Dionisia Arahuanaza and Lidia Arahuanaza. The collection includes sound recordings, fieldnotes, a booklet "Katsakáti: El idioma antiguo del pueblo de Andoas," photographs, and documents deriving from previous documentation of the language in the 1950s by Catherine Peeke and Mary Sargent of SIL International. These are the only known surviving sound recordings of the language.